新闻

03/7/2023

首届HBCU校友联谊会

伊曼以及
伊曼陆军预备役

图书管理员 陆军预备役,伊曼 proudly wearing her Howard University 校友 sweatshirt, 叫霍华德主治医师, “a once in a lifetime experience” that she wanted to share with the students at Poly’s HBCU (Historically Black Colleges 和 Universities) 校友 Student Mixer.

HBCU教育的好处

斯图尔兹邀请了高中的学生, 父母, 校友, 工作人员, eighth graders to participate in the first HBCU 校友 Student Mixer on March 3. 在HBCU宾果游戏打破僵局之后, the event began with a short video about the advantages of attending predominantly Black colleges, noting there are over 100 HBCUs in 19 states.

“Our goal is to model the value of HBCUs through a familial lens, highlighting the professional successes achievable with an HBCU education, to provide 家庭 with tools that can help inform their decision-making.”

伊曼陆军预备役
HBCU小组成员

包括高年级院长在内的小组 亚历克斯·卡特, 罗兰的商人 P’29, Runako Gulstone, 04年 描述了他们自己在hbcu的经历, 包括阿拉巴马州立大学, 迪拉德大学, 和罗遵华分别. All three agreed that attending an HBCU had been a formative experience in their lives. 

Carter said that even though he lived in Washington, D.C., 他决定不去霍华德了, 而是去了阿拉巴马州立大学, 在那里他可以参加一级运动.

Merchant went to a prep school in California, similar to Poly. But going to 迪拉德大学 in New Orleans was a “home away from home,他说, that “may be unique to the Black college experience.”

Gulstone said that he went to see Howard University for himself 和 adamantly told his college counselor this is where he wanted to go to college.

Stultz advised students to think about what they want out of college. Merchant told them they will make lifelong friendships at an HBCU.

Stultz asked what narratives about HBCUs the panelists would disrupt. HBCUs are more than the Homecoming clip that was shown in the introductory video, offered Carter. They discussed why more 保利学生s don’t apply to HBCUs. Merchant advised 父母 和 students when choosing a university, “Make sure it is the right college 和 experience for the student.”

“Education was a value of my family,” Gulstone added. 但他说,大学已经成为一种“奢侈品”.

Carter said that the “first teacher who saw value in me” was a history teacher at Alabama State University. “Everywhere else I would have been just another student.”

Merchant added, “It is the confidence you get” at a HBCU. And others described their college as a “home.”

Gulstone said that Howard had “revolutionized my life.” He added that Howard’s location in Washington, D.C. came with an added benefit of being able to take courses at a “consortium of universities.”

下一位演讲人是 乌木泰勒,创始人 解放的成功, who takes students on HBCU tours 和 more. 根据他们的网站, Libterated Success focuses on “the needs of Black students, 家庭, 和教育工作者. Through workforce development, intentional career exploration 活动, 大学的经历, 以及咨询支持, 年轻人……”泰勒强调, “I want students to get a deeper underst和ing of what an HBCU is.” She added that there are strategies to get money to afford college.

Guide to the College Process Specifically Geared for Black Families

保利大学DEIB系主任 埃里卡·弗里曼 P ' 24, ' 26, ' 28, ' 32,介绍 Shereem Herndon-Brown 蒂莫西·L. 字段,《 The Black Family’s Guide to 大学招生. Herndon-Brown is founder 和 Chief Education Officer of Strategic 招生 Advice, an educational consulting company specializing in college counseling curriculum. 菲尔兹从事教育工作已有25年, 主要在招生管理方面, 目前就职于埃默里大学. The focus of their book is to help Black 家庭 underst和 the college process.  在谈论这本书之前, Herndon-Brown began by acknowledging the great influence that former Poly English teacher 盖尔Karpf 在他的生活中. She taught him in second 和 third grade at Brooklyn Friends. “She said that I would be a writer,”  Herndon-Brown said smiling 和 obviously, she was right.

Herndon-Brown said he became aware that in college counseling, Black students were being “under-matched” to colleges. The students were being told not to be “too ambitious.” He saw the need for a book with a different voice “for Black people in the college process.” 字段 explained that the authors had done their research during COVID by talking via Zoom to 200 counselors “to underst和 how HBCUs were different.” They covered areas of costs, location, opportunities, majors, cultural diversity. 字段, Senior Associate Dean in Undergraduate Admission at Emory University, shared his experience in trying to balance the student’s goals with the ambitions of 父母.

出国旅行

与会者还简要听取了 Shomari Maynard的 CIEE, the Council on International Educational Exchange, 被描述为, “the country’s oldest 和 largest nonprofit study abroad 和 intercultural exchange organization, 服务超过400个美国人.S. 学院和大学,1000美国.S. high schools, 35,000 international exchange students each year.

保利学生 MaKiyah Turner-Hicks, 24岁 talked about going to Berlin last summer on a CIEE Global Navigator Scholarship, the largest study abroad scholarship fund for high school students in the U.S.  She learned to navigate the city on her own 和 this coming summer she will be going to Rome.

Afterward the panelists had some time to chat with 父母 和 students 和 for Herndon-Brown 和 字段 to sign their book.

(L-R) Shereem Herndon-Brown, 盖尔Karpf P’06, Runako Gulstone, 04年, 埃里卡·弗里曼 P’24, ’26, ’28, ’32
关闭